joycowley__310xPaprasta, šmaikštu ir miela. Tokie apibūdinimai šauna į galvą perskaičius Naujosios Zelandijos rašytojos Joy Cowley trumųjų istorijų knygą „Snake and Lizard“ (Liet. Gyvatė ir driežas).

Knyga apie dviejų labai skirtingų padarų – gyvatės ir driežo – draugystę. Skirtingų tiek prigimtimi, tiek būdu. Tiesa, abu mėgsta šiek tiek pasiginčyti. Ir paerzinti vienas kitą. Nuo to ir prasideda jų draugystė.

Kelia susižavėjimą autorės stiliaus lengvumas: neperkrauta, skaidru ir dailu. Atrodo, kad istorijos išsiliejo vienu atokvėpiu. Lengvai ir be vargo, nes būtent taip jas ir skaitai. Ir tuo ši autorė man priminė gausiai į lietuvių kalbą verstą Kate DiCamillo.

Aišku, ne kartą tekę skaityti ir girdėti, kad autoriai giriami už lengvą ranką, papasakoja apie visai neromantišką rašymo virtuvę – frustraciją, braukymą ir perrašinėjimą, kelias valandas prie vieno sakinio. O bet tačiau… kas iš to skaitytojui? Susideda koją ant kojos ir sklendžia per knygą.

Knygos istorijos labai įvairios – nuo kone anekdotinių iki ramių, lyriškų, išmintingų. Atrodytų skirtingos, bet gyvatė ir driežas irgi tokie, bet dera kartu. Taip ir istorijos. Ir nors jos tikrai gražios, pasaulis nėra pernelyg gražinamas, yra gana gamtiškas, jame tyko įvairiausių pavojų, o gyvatės yra mėsėdės…

Subalansuota skaityti garsiai. IrSnakeandLizard1 gėrėtis puikiomis Gavino Bichopo iliustracijomis.

Joy Cowly, rašo internetai, viena produktyviausių Naujosios Zelandijos autorių, prirašiusi daug ir įvairiai, vaikams ir suaugusiesiems, nuo paveikslėlių knygų ir romanų. Na, o man teko džiaugsmo skaityti ir dar vieną rašytojos knygą – apysaką „Dunger“ (liet. tiesioginis vertimas būtų Kledaras ar Senas laužas). Irgi labai šauni apysaka jau kiek vyresniems savarankiškai skaitantiems vaikams – du miesto vaikius, vienuolikmetį ir jo vyresnę seserį, dėl pinigų sutikusius praleisti pora savaičių su seneliais senoje sodyboje be jokių patogumų ir net elektros. Smagumu, nekasdienišku kasdieniškumu šiek tiek priminė Ulfą Starką.

„Diena, kai nustosiu bendrauti su jaunais žmonėmis, bus diena, kai nustosiu rašyti jiems, – nes energija teka iš jų ir grįžta jiems“, – teigia autorė.

Tikiuosi, kad atsiras ir lietuviškai „Snake and Lizard“ (lyg ir girdėjau tokių kalbų…). O ir „Dunger“ nepamaišytų. Gal ir dar kas autorės puikaus, bet mano dar neskaityto.

Autorės nuotrauka iš creativegiants.co.nz